OSOBNOSTI SLOVENSKA 45. ČASŤ: MIKULÁŠ BAKALÁR ŠTETINA

VIDEOBLOG: Naši západní susedia robili všetko, aby nám preinačili meno namiesto Slovenov, „základnej bunky“ Slovanov, najprv z nás urobili Slovákov a neskôr (v roku 1883) z našich slovenských predkov Slovienov. Napokon aj „Pražská jar“ v roku 1968 sa začala v Bratislave. Pojem „Slováčko“ (Zlovachko) sa uvádza v kronike Jána z Turca pri opise udalostí po roku 1458, čím sa odlišuje slovenské etnikum od Poliakov a Čechov.

Foto ARCHÍV
Dátum 23.08.2024

Slováci pretrvali na oboch brehoch Dunaja i Moravy až po i za Tisu, ako o tom svedčí Ján Stanislav, od najstarších čias. No boli Slovenmi, Rastislav a spol. v pozývacom liste do Byzancie píšu „my, Sloveni sme prostý ľud“. Prečo a odkedy sme Slováci? Podľa Tomáša Vetešku „meno Slovák je čechizmus z 15. storočia zosmiešňujúceho, dehonestujúceho významu ako vandrák, všivák, husák, babrák“.

Naši západní susedia robili všetko, aby nám preinačili meno: namiesto Slovenov, „základnej bunky“ Slovanov, najprv z nás urobili Slovákov a neskôr (v roku 1883) z našich slovenských predkov Slovienov. Napokon aj „Pražská jar“ v roku 1968 sa začala v Bratislave.

Pojem „Slováčko“ (Zlovachko) sa uvádza v kronike Jána z Turca pri opise udalostí po roku 1458, čím sa odlišuje slovenské etnikum od Poliakov a Čechov.  Do 15. storočia neboli Slováci, len Sloveni, a keďže Slovenmi naďalej ostali Slovinci, často si ich svet mýli s nami.

A maďarskí historici píšu, že pri „zaujatí vlasti“ (r. 896) nenašli pod Tatrami Slovákov, ale Slovenov – čo je vlastne pravda. A českí historici na čele s Chaloupeckým z toho vyvodili záver, že tu nebolo nič, len „hvozdy“, teda husté lesy. A papieroví Slováci môžu takto tvrdiť, že Slováci sú národ mladý, dokonca, že „vznikli“ až za tatíčka Masaryka. 

K svojmu slovenskému pôvodu sa otvorene prihlásil v predhovore k dielu „Život Mohamedov“ tlačiar, vydavateľ a prekladateľ Mikuláš Bakalár Štetina, nazývaný aj „slovenský Gutenberg“. Nemec Gutenberg vynašiel kníhtlač v roku 1455, náš Bakalár tlačil knihy od roku 1498. Išlo o dielo Tomáša Kempenského „O nasledovaní Krista Pána.“ Jeho firemnou značkou, teda signetou, boli na trojvrší tri lipové lístky na dlhých stopkách.

Štetina sa narodil okolo roku 1450, a o miesto jeho rodiska zápasia Piešťany, Trenčín a Rajec. Absolvoval Krakovskú univerzitu v roku 1475 a tlačiarenskému umeniu sa naučil v Benátkach, kde bol počas svojich vandroviek. Od roku 1488 sa činil v Plzni, kde sa aj oženil (1495). V rokoch 1493 – 1514 vydával ľudové romány, kalendáre a tlačil aj rôzne traktáty cirkevného a náboženského charakteru.

Kým objaviteľ kníhtlače, Gutenberg, zomrel zabudnutý, a nepochopený, prvý slovenský tlačiar sa dožil rozkvetu svojej tlačiarenskej dielne. Úspech bol o to väčší, že Gutenberga mnohí predstavitelia cirkvi odsudzovali za „zneváženie“ Božieho slova paradoxne tým, že sa pomocou tlače dostala Biblia medzi prostý ľud, a nemusela sa už prácne prepisovať v kláštoroch. Považovali to za diablovo dielo. 

Štetina odlišoval Slovákov od Čechov. V diele „Vocabularium Lactifer“ z roku 1511 stoja vedľa seba: „Čechové a tudiež Slováci.“ V roku 1495 vytlačil knihu Jána Zlatoústeho „O napravení zblúdilého“, v ktorej predhovore stojí, že dielo bolo preložené, „aby netoliko Řekové a Latiníci, ale také i Čechové a Slováci řecké učitele k vzdělání viery křesťanské mohli čísti.“

Podľa českých historikov Bakalár stál pri kolíske českej predbielohorskej publicistiky. Pre nás bol jedným z prvých slovenských tlačiarov. Popri Petrovi z Bardejova, ktorý pôsobil v Benátkach, či v Krakove pôsobiacom Slovaciusovi. Zomrel pred rokom 1520.

Slovenčina sa v tých časoch bežne používala. Svedčí o tom list z 27. septembra 1599. Teofil Kristek, jezuita žijúci v Poľsku, píše svojmu šéfovi, pôsobiacemu v Šali: „... nakoľko môžem súdiť podľa češtiny a poľštiny, ktoré ovládam dosť dobre, a tiež podľa tohto nášho jazyka, ktorý teraz používam, teda uhroslovanského...“ Jezuita Kristek sa priznáva, že hovorí slovenským jazykom, ktorý odlišuje od češtiny a poľštiny.

V roku 1508 prijal obuvnícky cech v Liptovskom Mikuláši po slovensky písané stanovy. V roku 1581 vyšla v Bardejove prvá kniha vo vtedajšej slovenčine, „Katechysmus Luthera z nemeckého yaziku na Slowensky preloženy“. V roku 1590 vydali cechy v Trenčíne nariadenie, že na ich rokovaniach sa môže hovoriť len po slovensky.

Vtedajšia slovenčina bola iná, ako dnes. V testamente Jána Parížovského z Liptova (1564) sa píše: „Item nebosstyczkey czambatowy suknu czernu panne Zoffygy. Item letnyk brunatny sstamietowy gey nebossticzkey a dwe krawy, dwe perine, dwe hlawnycze a cztyry obrusy a dwa rucznyky, to aby dala panna Juliana Katussy.“

V prvej vinohradníckej knihe Trnavy z roku 1565 stojí: „Na den svatého Valentína kúpil Antre Palovič od Jána Sysla osminu vinohradu na Ružiené hore za 43.“ V bytčianskom archíve sú inventáre majetku Juraja Turza z r. 1606: „W gesenickzkem Majery Kraw 48, Buyacy 2, Telecz tohoročných ostawených 18, Telecz pri czecku 5, Prasecz malých 25“.

A Slovensko sa chápalo ako osobitný celok. Čech Jan Netolický ho v roku 1574 nazýva „Sclavoniou“. O dvanásť rokov bol v Prahe vydaný nemecký leták, v ktorom sa píše „In Liptauer Comitat in Slovakia“ (v Liptovskej stolici na Slovensku). Pomenovanie „Slovakia“ bolo známe a používané napriek tomu, že Slovensko nemalo samosprávu, bolo však vnímané ako osobitná časť Uhorska.

V 16. storočí sa uvádza ako Slavonia, Slovaken, Slováky, Slowiaky, Slovakia. Turci hovorili o „Tót vilájete“ a v maďarských textoch z tohto obdobia sa hovorí o „Tóthorságu“. Slovenčina a Slovensko prežívali teda v 16. a 17. storočí kontinuálne od čias Regnum Sclavorum, teda od konca 9. storočia.                    

Banner EP šírka

Zákaz kopírovať texty bez súhlasu Mayer Media,
vydavateľstvo udeľuje povolenie len na použitie odkazu na originálny článok.

DISKUTUJÚCIM: Zapojiť sa do diskusie môžete len po registrácii a prihlásení sa do svojho účtu.


UPOZORNENIE: Vážení diskutujúci, podľa platných zákonov Slovenskej republiky sme povinní na požiadanie orgánov činných v trestnom konaní poskytnúť IP adresu, e-mail, vaše príspevky a pod. v prípade, že tieto príspevky v diskusnom fóre budú porušovať zákon. V tejto súvislosti vás prosíme, aby ste do diskusie na našej stránke nevkladali také komentáre, ktoré by mohli naplniť skutkovú podstatu niektorého z trestných činov uvedených v Trestnom zákone. Medzi také príspevky patria komentáre rasistické, podnecujúce k násiliu alebo nenávisti na základe pohlavia, rasy, farby pleti, jazyka, viery a náboženstva, politického či iného zmýšľania, národného alebo sociálneho pôvodu, príslušnosti k národnosti alebo k etnickej skupine a podobne. Za každý zverejnený príspevok nesie zodpovednosť diskutujúci, nie vydavateľ či prevádzkovateľ Extra plus.